時(shí)間:2014-10-29 09:21來(lái)源:藍(lán)天飛行翻譯公司 作者:民航翻譯 點(diǎn)擊:次
1.10 “連續(xù)客票”指填開(kāi)給旅客與另一本客票連在一起,共同構(gòu)成一個(gè)單一運(yùn)輸合同的客票。 1.10 “CONJUNCTION TICKET” means a ticket issued to a passenger in conjunction with another ticket which together constitutes a single contract of carriage. 1.11 “乘機(jī)聯(lián)”指客票中標(biāo)明“運(yùn)輸有效”的部分,在電子客票中指廈航的計(jì)算機(jī)數(shù)據(jù)庫(kù)中存儲(chǔ)的電子乘機(jī)聯(lián),表示旅客有權(quán)搭乘該聯(lián)指定地點(diǎn)之間的航班。 1.11 “FLIGHT COUPON” means that portion of the ticket that bears the notation 'good for passage', or the electronic flight coupon stored in database of Xiamen Airlines in case of electronic ticket,indicating particular places between which passenger is entitled to be carried. 1.12 “旅客聯(lián)”指紙質(zhì)客票中標(biāo)明“旅客聯(lián)”并始終由旅客持有的部分。 1.12 “PASSENGER COUPON” means that portion of the paper ticket marked with “Passenger Coupon” which ultimately is to be retained by the passenger. 1.13 “行程單/收據(jù)”指廈航為使用電子客票旅行的旅客填開(kāi)的載明旅客姓名和航班信息的憑證。 1.13 “ITINERARY/RECEIPT" means a document issued by Xiamen Airlines to passengers who use electronic tickets that indicates the passenger name and flight information. 1.14 “日”指日歷日,包括一周的7日。但發(fā)通知時(shí),通知發(fā)出日不計(jì)算在內(nèi);確定客票有效期時(shí),客票填開(kāi)日和航班飛行開(kāi)始日均不計(jì)算在內(nèi)。 1.14 “DAYS” means calendar days, including all seven days of the week; provided that, for the purpose of notification, the day upon which a notice is dispatched shall not be counted; and that for purposes of determining duration of validity, the day upon which the ticket is issued, or the flight commenced, shall not be counted. 1.15 “全票價(jià)”指在票價(jià)適用期內(nèi)頭等、公務(wù)、經(jīng)濟(jì)等各艙位的銷售票價(jià)中最高的票價(jià)。 1.15 "FULL FARE" means the highest fare approved for carriage in a given class of carriage during the applicable period of fares. 1.16 “折扣票價(jià)”指不屬于全票價(jià)的其它票價(jià)。 1.16 “DISCOUNTED FARE" means other fares other than the full fare. |