時(shí)間:2014-11-08 12:08來(lái)源:藍(lán)天飛行翻譯公司整理 作者:民航翻譯 點(diǎn)擊:次
第四十七條 Article 47 國(guó)際航空運(yùn)輸時(shí),除始發(fā)國(guó)要求的文字外,標(biāo)記應(yīng)當(dāng)加用英文。 For international air transport, in addition to the languages required by the State of Origin, English shall be additionally used for the marking. 第六章托運(yùn)人的責(zé)任 CHAPTER 6 SHIPPER’S RESPONSIBILITIES 第四十八條 Article 48 托運(yùn)人應(yīng)當(dāng)確保所有辦理托運(yùn)手續(xù)和簽署危險(xiǎn)品運(yùn)輸文件的人員已按本規(guī)定和《技術(shù)細(xì)則》要求接受相關(guān)危險(xiǎn)品知識(shí)的培訓(xùn)并合格。 The shipper shall ensure that all persons who handle the consigning formalities and sign the dangerous goods transport document have accepted the training of the knowledge of the relevant dangerous goods in accordance with the requirements of this Regulation and the Technical Instructions, and qualification is achieved. 第四十九條 Article 49 托運(yùn)人將危險(xiǎn)品的包裝件或者集合包裝件提交航空運(yùn)輸前, 應(yīng)當(dāng)按照本規(guī)定和《技術(shù)細(xì)則》的規(guī)定,保證該危險(xiǎn)品不是航空運(yùn)輸禁運(yùn)的危險(xiǎn)品, 并正確地進(jìn)行分類、包裝、加標(biāo)記、貼標(biāo)簽、提供真實(shí)準(zhǔn)確的危險(xiǎn)品運(yùn)輸相關(guān)文件。 Before the shipper offers any package or overpack of dangerous goods for transport by air, that shipper shall ensure that the dangerous goods are not those are forbidden for transport by air and are properly classified, packed, marked, labeled and accompanied by a true and accurate dangerous goods transport document, as specified in this Regulation and the Technical Instructions. 托運(yùn)國(guó)家法律、法規(guī)限制運(yùn)輸?shù)奈kU(xiǎn)品,應(yīng)當(dāng)符合相關(guān)法律、法規(guī)的要求。 Consigning the dangerous goods which are restricted for transport by the national laws and regulations shall conform to the requirements of the relevant laws and regulations. 第五十條禁止在普通貨物中夾帶危險(xiǎn)品或者將危險(xiǎn)品匿報(bào)、謊報(bào)為普通貨物進(jìn)行托運(yùn)。 Article 50 It is forbidden to include dangerous goods in general cargo or it is also forbidden to conceal and falsely report dangerous goods as general cargo when shipping. 第五十一條凡將危險(xiǎn)品提交航空運(yùn)輸?shù)耐羞\(yùn)人應(yīng)當(dāng)向經(jīng)營(yíng)人提供正確填寫(xiě)并簽字的危險(xiǎn)品運(yùn)輸文件,文件中應(yīng)當(dāng)包括《技術(shù)細(xì)則》所要求的內(nèi)容,《技術(shù)細(xì)則》另有規(guī)定的除外。 Article 51 Unless otherwise provided for in the Technical Instructions, the shipper who offers dangerous goods for transport by air shall correctly complete, sign and provide to the operator a dangerous goods transport document, which shall contain the contents and information required by the Technical Instructions. |