時(shí)間:2012-02-02 12:21來(lái)源:藍(lán)天飛行翻譯 作者:航空 點(diǎn)擊:次
期滿 expire 外部因素 exterior factors 財(cái)務(wù)公司 finance company 用于工程中的 for incorporation therein 不可抗力 force majuere 上述聲明 foregoing statement 外國(guó)企業(yè) foreign enterprise 對(duì)外貿(mào)易經(jīng)營(yíng)者 foreign trade dealers 制定 formulate and prepare 隨時(shí) from time to time 更新發(fā)明或設(shè)計(jì) further invention or design 一般資料 general data 通常的和當(dāng)?shù)氐牧?xí)慣 general or local custom 一般條款 general provisions 反悔 go back on one's word 寬限期 grace 重大過(guò)失 gross negligence 標(biāo)題 headings 暫定協(xié)議書(shū) heads of agreement 特此 hereby 召開(kāi) (會(huì)議) hold 違法所得 illegal gains 合同的默示條款 implied contract provisions 改進(jìn) improvement 如果 in case that 吻合 in conformity with 一致 in conformity with 以雙方相互承諾為對(duì)價(jià) in consideration of the mutual promises 一式兩份 in duplicate 事實(shí)上 in effect 以良好誠(chéng)信的態(tài)度 in good faith 上述 in question 由國(guó)務(wù)院另行規(guī)定 in separate regulations issued by the State Council 如果 in the event that 特立此證 in witness whereof 賠償 indemnities 檢驗(yàn) inspection 檢驗(yàn)條款 inspection clause 保險(xiǎn)單據(jù) insurrance document 最終性條款 integration 意愿 intention 內(nèi)部因素 interior factors 《國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》 International Rules for the Interpretation of Trade Terms 理解 interpretation 投資公司 investment companies 以實(shí)物出資 investment in kind 不可撤銷(xiāo)信用證 irrevocable credit 簽發(fā);開(kāi)具;發(fā)出 issue 開(kāi)證行 issuing bank 會(huì)簽 jointly sign 會(huì)簽 jointly sign 司法判決 judgment 管轄 jurisdiction 列明(在合同中) lay down 承租人 leasee 租賃公司 leasing companies 法人 legal entity 合法性 legality 暫定協(xié)議書(shū) letter of intent 專利證,專利 letters patent 許可證產(chǎn)品 licensed products |